ПЕРЕВОДЫ ПРИСТАВОЧНЫХ ИГРПереводыПроектыБаза переводов
Связь
Гостевая книгаРазное

MefistotelMefistotel, 13 октября 2009:

Добавил в документацию о пойнтерах приставки GB/GB COLOR. Как раз и случай представился. У Гайвера были небольшие проблемки с поиском указателей в игре Astro Rabby (J) на GB. Теперь игра переведёна. Я её даже протестировал. :) Также в группе был завершён перевод игры по одноименному аниме Venus Senki (J) на NES. Сначало парни переводили игру с английского перевода, но потом стало ясно, что он жестко перевирает сюжет. И было принято решение переводить с японского. Вышло гораздо лучше. Над игрой старались Teisuu, Rex O'Connor, Guyver. Расскажу немного о текущих делах. Вставил текст первого и второго сценариев в Scooby Doo Mystery, а также текст музыкального теста. Выложил игру на внутригрупповой тестинг. Графика игры будет переведёна позже, когда у Марата появится возможность это сделать. До конца месяца думаю таки заняться тщательным тестингом игр Spellcraft и Harvest Moon на Snes и добавлением пиратских переводов на GBA в свою Базу переводов.

MefistotelMefistotel, 15 августа 2009:

Давненько я здесь ничего не писал. После объединения основное внимание уделяю сайту и форуму группы. Но сегодня решил написать новость на своём первом сайте. Просматривая многочисленные темы на разных ромхак форумах, пришёл к выводу, многие переводчики ромов вовсе не знают, как искать пойнтеры на ту или иную платформу. Причин множество, но главная из них, как я думаю, отсутствие нормальной документации с практическими примерами. Посидел, подумал и подготовил такой материал. Хотелось бы отдельно поблагодарить Джина за помощь. В общем, "Пойнтеры, часть вторая". Также хочу раскрыть немного информации о своих текущих проектах. Основное внимание уделялось игре Scooby Doo на Sega Genesis. Этот проект уже давно висит на сайте группы, и появилось стойкое желание помочь группе в его завершении. Но пока Сплинкер переводит текст первого сценария, я решил заняться ещё одним проектом. Это игра Arcana на SNES. Всем поклонникам сеттинга Dungeons&Dragons она должна прийти по душе. На сегодняшний день основной текст диалогов почти весь переведён Рексом. Я пока занимаюсь переводом различных игровых менюшек. При переводе этой игры было принято решение уйти от родного игрового шрифта. Это убрало массу технических проблем, которые возникали при использовании аналогичного русского шрифта. Выкладываю несколько скриншотов из игры.

MefistotelMefistotel, 17 мая 2009:

Всем привет! После перевода Неутопии решил немного отдохнуть, но не получилось. Под руку попался начатый проект по переводу пятой части Мегамена. Быстренько собрав в себе силы, принялся за перевод. Пришлось натерпеться всякого… и тайловые карты, пожатые неким подобием ДТЕ(!!!), и интересные пойнтеры, с десяток шрифтов и таблиц к ним, а также оригинальная схема хранения некоторого текста. Помнится, мне кто-то говорил, что переводить такие игры – это подходящее занятие для новичков. Черта с два.:)) После такой игры у новичков сразу бы пропало желание к переводам. Собственно перевод готов. Качайте Megaman 5 и играйте. Скоро займусь новым интереснейшим проектом. А в летний период наверняка закончу и шестого, последнего классического Мегамена на НЕС.

MefistotelMefistotel, 15 апреля 2009:

Ну вот, спустя девять месяцев перевод готов: Neutopia (Turbo Grapx-16). За это время произошло множество событий, тем или иным образом связанных со сроком выхода перевода. Но всё уже позади. К сожалению, приставка Turbo Grapx-16 была мало распространена в России. Русский перевод Neutopia будет лучшим стимулом начать знакомство с этой занимательной консолью. Neutopia - игра в жанре Action Adventure. Игра похожа на Legend of Zelda, но она не только показывает все замечательные черты оной, но и способна удивить вас новыми. Страшный демон Дирт похищает Принцессу Аврору. Чтобы спасти её от лап злодея, вам предстоит сыграть доблестным воином Джазетой. Помимо своей миссии по спасению девушки, Джазете необходимо найти 8 украденных медальонов. Только с помощью них возможно уничтожить Дирта. Игра радует нас отличной графикой, оригинальными боссами и более того, в ней присутствует изюминка, заставляющая играть в неё снова и снова. Не верите? Поиграйте, и всё сами поймёте!

MefistotelMefistotel, 21 февраля 2009:

Здравствуйте, уважаемые ретрогеймеры. Сегодня я расскажу о важном событии. Наша группа объединяется с группой Chief-NET. Это обдуманное и взвешенное решение. Моя база переводов по NES теперь будет располагаться на сайте нашей новой группы. Гайвер сделал дизайн, а я перенес её туда. Теперь она обладает удобным интерфейсом, надежностью и в будущем, возможно она будет включать в себя не только игры на НЕС, но и на другие платформы. Уже сделанные нами переводы и проект Neutopia были перенесены на Шефнет. Честно сказать, этот сайт создавался с простой целью - хранить мои переводы... Но спонтанно образовалась маленькая команда. Пока мы не сделали ничего серьезного, и это к лучшему. Будущие переводы будут выходить под эгидой нашей новой команды. Этот же сайт станет моей личной страницей, впрочем, как он и задумывался ранее, и я буду писать на нём о своей деятельности и не только. В принципе и всё. Ссылки на сайте обновлены и кое-что убрано. В принципе это всё, что я хотел вам сегодня рассказать. Удачи.

MefistotelMefistotel, 31 декабря 2008:

Всем привет!!! Наконец-то этот день наступил! Я с нетерпением ждал, пока пройдёт предпраздничная суета, и я напишу новогоднюю новость. Мне есть что, вам рассказать. Первое, закончен перевод третьей и четвертой частей Мегамена на Nes. Хочу поблагодарить всех, кто мне помогал, особенно Марата и ребят с фансайта Мегамена. Пятая и шестая часть будут отложены до окончания наших основных проектов. Второе, Марат закончил перевод игры James Pond - Underwater Agent. Так же он подготовил хак для игры International Superstar Soccer Deluxe на Sega MD2. С помощью него вы получите команды All star с самого начала игры. Третье - Zephyr написал для вас новогоднее послание в своей игре. Это не просто игра, а небольшая логическая головоломка позитивного содержания. Хочется сразу предупредить, что Зефир очень хотел, но всё же не успел полностью её доработать. Теперь на странице переводы расположен выбор платформ с переведенными играми. Добавлена вкладка "разное". Ну и напоследок, поздравляем всех с наступающим Новым годом!!! Желаем вам отлично встретить Новый год! Ура!!!

MefistotelMefistotel, 8 декабря 2008:

Здравствуйте, друзья! Скоро Новый год, и появляется мотивация к скорейшему завершению старых проектов. В Новый год с новыми переводами! У нас появился новый проект James Pond: Underwater Agent на Sega Genesis от новичка группы Марата. К Новому году планируется сделать кое-какие подарки геймерам. До новых встреч!

 

 

MefistotelMefistotel, 24 октября 2008:

Сегодня я расскажу вам о нашей реорганизации системы хранения переводов на сайте. Отныне и навек вместо переведенных ромов в разделе "Переводы" будут располагаться патчи двух видов. Один - стандартный патч формата .IPS, второй - патч в формате .EXE... но не простой патч! Мы называем его интро-патч. Автор этих замечательно оформленных патчей - Zephyr. Я считаю, что такие патчи - лучший вариант, красивый и простой в обращении. Также хотелось бы обратиться к ромхакерам-новичкам. Если вам некуда выложить перевод или нужна его корректировка, пишите мне на мыло. Отвечу всем и обещаю помочь, если это будет в моих силах. Могу также сказать, что грядут большие перемены... Я надеюсь, что всё задуманное будет выполнено. .

P.S. Яндекс упорно ругался на наши интро-патчи. Они сжаты специальным пакером, и их размер не превышает 64 килобайта. Просто сама по себе технология компрессии исполняемых файлов очень похожа на ту, которую используют вирусы для внедрения в файл, да и большинство вирусов-троянов сжаты UPX'ом. Но абсолютное большинство антивирусов уже умеют распознавать и распаковывать сжатые EXE'шники и уже по распакованному содержимому определять вирус. Старые антивирусы (или давно не обновляемые, как было в нашем случае) могут ругаться на абсолютно безвредные файлы. Поэтому на все архивы с интро-патчами установлен пароль Rustranslate. Удачи!

MefistotelMefistotel, 8 августа 2008:

Всем привет! Сегодня у меня есть для вас много новостей.Закончен перевод двух частей Megaman. Хоть я и на работе, я нахожу время заниматься переводами. Также на сайте немного изменён дизайн, а именно страница проектов. Теперь каждый проект будет расположен на отдельной странице. С радостью заявляю, что к нам прибыло пополнение. Уже известный вам по интро Zephyr со своим проектом перевода Snatcher на Sega CD! Страницу проекта он делал сам, поэтому она отличается от всех. :) И еще... количество переведенных игр на NES в базе перешагнуло 200 экземпляров. Ура, товарищи! В ближайшем будущем будет подключена "Гостевая". Также будет кое-что переделано и добавлено. Перевод Neutopia движется, правда не так быстро, как хотелось, но всё же. В общем, ждите!

 

MefistotelMefistotel, 27 июня 2008:

Закончен переводToxic crusaders. Скачать его вы можете в разделе "Наши переводы." Сегодня Zephyr доделает своё интро на Double Dragon 3 и Bmpcorp разместит его на сайте. Параллельно с переводом Neutopia запущен проект перевода шести частей игры Megaman на NES. Пока меня нет, сайтом будет заниматься Bmpcorp. Я скоро вернусь!

 

 

MefistotelMefistotel, 11 июня 2008:

Всем привет! Запущен тестовый вариант базы с информацией по всем переведенным на русский язык играм на NES. Скажу сразу, пока она неполная, но я буду постепенно дополнять ее. Отдельно хотел бы поблагодарить BhLady(Мальвина, BlueHairLady)за помощь. Опираясь на её базу, я делал нашу с Bmpcorpom. Ещё хочу сказать, что скоро я уеду на работу, на два месяца. В связи с этим сайт не будет обновляться... наверное. Но как приеду - займусь переводами с удвоенной силой. :) В планах сделать систему голосования в базе и графу "рейтинг". Но это будет позже... Счастливо!

 

MefistotelMefistotel, 31 мая 2008:

Наконец-то с радостью заявляю, что перевод игры Double Dragon 2: Revenge готов. Качайте и наслаждайтесь!
Совсем недавно узнал, какие замечательные игры существуют на консоль Nec Turbo Grafx-16 (Pc engine). Они просто супер! Решил перевести классную RPG -
Neutopia. Также хочу сообщить, что работы над страницей с переводами идут своим чередом. Скоро будет запущен пробный вариант. И еще - переведён скрипт "Toxic Crusaders". Это было несложно, но вот над шутками Токси, которые встречаются в данном шедевре, пришлось поломать голову. Rex O`Connor отлично справился.

До скорой встречи!

BmpCorpBmpCorp, 24 мая 2008:

Что ж, пришло и моё время написать первую новость на сайте :) Хочу сказать, что список существующих переводов для NES медленно, но верно продвигается. До конца ещё не так уж мало, но мы делаем всё так быстро, как можем. На данный момент остаётся добавить описания для части игр и сделать собственно таблицу со ссылками на переводы.

Ну и ещё одна хорошая новость - активно идёт работа над переводом Toxic Crusaders. Ну вот, собственно и всё. :)

MefistotelMefistotel, 16 мая 2008:

Привет! Наверное вы заметили, что дизайн сайта несколько изменился. :) В этом "виноват" BmpCorp, за что я ему бескрайне благодарен!
Теперь немного о проектах. В связи с тем, что мы с товарищем усиленно занимаемся созданием информационной страницы со всеми переводами NES, времени категорически не хватает. Могу только обещать, что постараюсь в июне, а может быть и раньше, закончить их оба. Это не трудно, просто первостепенная задача другая. Пока все...

 

MefistotelMefistotel, 12 мая 2008:

Всем привет! Я нашел немного времени и сделал небольшой сайт. Впрочем, сайтом его можно назвать с большой натяжкой. Это мое первое знакомство с редактором html. В будущем я изменю его дизайн, но пока я не вижу в этом необходимости, да и времени маловато.
Главное, что у переводов появилось "жилище", и они теперь не разбросаны по всемирной паутине. Тем, кто меня не знает: я занимаюсь переводом консольных игр на русский язык. Пока мы с Bmpcorp-ом переводим игры на платформу NES(8 bit). В планах перевод игр на другие консоли. В настоящее время на сайте размещены все переводы, сделанные мною и Bmpcorp-ом. Некоторые переводы я делал сам, некоторые вместе с товарищем. Также теперь вы можете узнать информацию о текущем(их) проекте(ах). В моих планах создание информационной страницы по существующим переведенным играм на игровую приставку от Nintendo Entertaiment System, вне зависимости от их качества. Подобные проекты уже существуют, например, вот здесь. Пока все. Удачи!

© Copyright 2008-2009 Mefis Lair



Hosted by uCoz